Билетная касса:

+375 17 396-16-17

Заказ билетов

Год качества

Закон об авторском праве

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

15 июля 2019 г. № 216-З

Об изменении Закона Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах»

Принят Палатой представителей 13 июня 2019 г.
Одобрен Советом Республики 27 июня 2019 г.

Статья 1. Внести в Закон Республики Беларусь от 17 мая 2011 г. № 262-З «Об авторском праве и смежных правах» следующие изменения:

1. В статье 2:

из названия статьи слова «Республики Беларусь» исключить;

в тексте статьи слова «Законодательство Республики Беларусь» и «законодательства Республики Беларусь» заменить соответственно словами «Законодательство» и «законодательства».

2. В статье 4:

в абзаце третьем слова «кинематографические и иные произведения (телефильмы, видеофильмы и подобные произведения), выраженные средствами, аналогичными кинематографии,» заменить словами «кинофильмы, телефильмы, видеофильмы и другие кино- и телепроизведения»;

из абзаца седьмого слова «Республики Беларусь» исключить;

после абзаца тринадцатого дополнить статью абзацем следующего содержания:

«организация эфирного или кабельного вещания – юридическое лицо, самостоятельно определяющее содержание передачи организации эфирного или кабельного вещания и осуществляющее ее трансляцию в эфир или по кабелю своими силами либо с помощью третьих лиц;»;

в абзаце шестнадцатом слова «телевизионных программ» и «программ звукового вещания» заменить соответственно словами «телепрограмм» и «радиопрограмм»;

из абзаца двадцать четвертого слова «оригинала или» исключить;

в абзаце двадцать шестом слова «экземпляра оригиналов или копий» заменить словом «экземпляров».

3. Абзац пятый части первой пункта 5 статьи 6 изложить в следующей редакции:

«аудиовизуальные произведения;».

4. Из пункта 2 статьи 8, пунктов 1 и 2 статьи 37 слова «оригинал или» в соответствующих падеже и числе исключить.

5. В статье 12:

из части третьей пункта 2 слова «Республики Беларусь» исключить;

дополнить статью пунктом 5 следующего содержания:

«5. Автор аудиовизуального произведения не вправе препятствовать его обнародованию производителем аудиовизуального произведения, а также реализовывать принадлежащее ему право на отзыв, если иное не предусмотрено договором между ним и производителем аудиовизуального произведения.».

6. В пункте 1 статьи 15:

абзац третий части первой изложить в следующей редакции:

«право на имя, то есть право использовать или разрешать использовать произведение под подлинным именем автора, вымышленным именем (псевдонимом) или без обозначения имени (анонимно). Указание имени автора произведения при использовании произведения в радиопрограмме может осуществляться в радиопрограмме, в составе которой используется произведение, или иным способом, информация о котором должна содержаться в этой радиопрограмме;»;

часть вторую изложить в следующей редакции:

«Право на обнародование и право на отзыв ограничиваются в случаях, предусмотренных пунктом 5 статьи 12 и пунктом 4 статьи 17 настоящего Закона.».

7. В статье 16:

в части второй пункта 2:

из абзацев третьего, четвертого и шестого слова «оригинал или» в соответствующем падеже исключить;

в абзаце пятом слово «импорт» заменить словами «ввоз на территорию Республики Беларусь»;

абзац четвертый части первой пункта 4 после слова «опубликования» дополнить словами «или иного обнародования».

8. Из пункта 3 статьи 17 и абзаца восьмого статьи 54 слова «Республики Беларусь» исключить.

9. В пункте 2 статьи 21 слова «личные неимущественные права авторов» заменить словами «право авторства, право на имя и право на неприкосновенность произведения».

10. Пункт 2 статьи 24 изложить в следующей редакции:

«2. Субъекты смежных прав осуществляют свои права при условии соблюдения ими авторских прав на произведения науки, литературы и искусства, а также смежных прав других лиц на исполнения, фонограммы, передачи организаций эфирного или кабельного вещания, используемые при создании соответствующего объекта смежных прав.».

11. В пункте 2 статьи 28:

из абзацев третьего и пятого слова «оригинала или» исключить;

в абзаце четвертом слово «импорт» заменить словами «ввоз на территорию Республики Беларусь».

12. Абзац восьмой пункта 2 статьи 29 после слова «сообщение» дополнить словом «записи».

13. Пункт 4 статьи 32 изложить в следующей редакции:

«4. Допускается воспроизведение правомерно обнародованного произведения для целей административного, уголовного, конституционного, гражданского судопроизводства, судопроизводства по экономическим делам, а также в рамках третейского разбирательства.».

14. Статьи 34 и 35 изложить в следующей редакции:

«Статья 34. Свободное использование произведений для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать визуальную информацию

1. В целях обеспечения доступа незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать визуальную информацию к правомерно обнародованным произведениям такие произведения могут быть преобразованы в специальный формат (рельефно-точечный шрифт, рельефная графика, тактильные издания, специальные аудиоформаты, «ясный язык» и др.), предназначенный для восприятия такими лицами, воспроизведены, а также сообщены для всеобщего сведения в указанном формате. При преобразовании произведений в специальный формат возможно их использование в переводе.

2. При воспроизведении произведений в специальном формате на каждом экземпляре должно быть указание о том, что данный экземпляр предназначен для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать визуальную информацию.

3. Экземпляры произведений, преобразованных в специальный формат, могут быть введены в гражданский оборот на территории Республики Беларусь, в том числе распространены, ввезены на территорию Республики Беларусь, предоставлены в безвозмездное пользование, сданы в прокат способами, исключающими неограниченный доступ к ним лиц, для которых эти экземпляры не предназначены.

Статья 35. Воспроизведение произведений и объектов смежных прав в личных целях

1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя воспроизведение правомерно опубликованных произведений и объектов смежных прав в единичных экземплярах физическим лицом исключительно в личных целях (для личного использования, без преследования прямо или косвенно коммерческих целей). Такое воспроизведение осуществляется без выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не распространяются на воспроизведение:

произведений архитектуры в форме зданий или других сооружений;

баз данных или их существенных частей, за исключением случаев, предусмотренных статьей 39 настоящего Закона;

компьютерных программ, за исключением случаев, предусмотренных статьей 39 настоящего Закона;

нотных текстов и книг (полностью) посредством репродуцирования;

аудиовизуального произведения, драматического или музыкально-драматического произведения, произведения хореографии, пантомимы или другого сценарного произведения путем видеозаписи при его публичном исполнении в месте, открытом для свободного посещения, или месте, где присутствуют лица, не принадлежащие к обычному кругу семьи или близким знакомым семьи лица, осуществляющего видеозапись.

3. За осуществляемое в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи воспроизведение аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм лица, обладающие исключительными правами на такие произведения, исполнения, фонограммы (авторы, исполнители, производители фонограмм или иные правообладатели), вправе получать вознаграждение.

Вознаграждение выплачивается изготовителями оборудования и (или) материальных носителей, обычно используемых для воспроизведения в личных целях аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм, за исключением вывозимых за пределы Республики Беларусь оборудования и (или) материальных носителей, а также юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими ввоз на территорию Республики Беларусь указанных оборудования и (или) материальных носителей.

Сбор, распределение и выплата вознаграждения осуществляются организацией, управляющей имущественными правами авторов или иных правообладателей на коллективной основе (далее – организация по коллективному управлению имущественными правами), в соответствии с законодательством.

Перечень оборудования и материальных носителей, обычно используемых для воспроизведения в личных целях аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм, а также размер вознаграждения, условия его выплаты и пропорции распределения между категориями правообладателей устанавливаются Советом Министров Республики Беларусь.

4. Организация по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющая сбор вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, ежегодно не позднее 1 апреля года, следующего за отчетным годом, направляет в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства 25 процентов от суммы вознаграждения, собранного ею за каждый отчетный год.

Договор об управлении имущественными правами (правом на получение вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи) должен содержать условие о согласии правообладателя, присоединяющегося к такому договору, на удержание 25 процентов из суммы вознаграждения, собранного организацией по коллективному управлению имущественными правами за каждый отчетный год, и направление этих денежных средств в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства.

5. Организация по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющая сбор вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, имеет право получать от государственных органов:

информацию о фактических объемах ввоза на территорию Республики Беларусь оборудования и (или) материальных носителей, обычно используемых для воспроизведения в личных целях аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм;

информацию о фактических объемах производства и (или) реализации оборудования и (или) материальных носителей, указанных в абзаце втором настоящей части, за исключением оборудования и (или) материальных носителей, вывозимых за пределы Республики Беларусь;

сведения о юридических лицах и индивидуальных предпринимателях, осуществляющих ввоз на территорию Республики Беларусь оборудования и (или) материальных носителей, указанных в абзаце втором настоящей части;

информацию об изготовителях, поставщиках (продавцах) и номенклатуре оборудования и (или) материальных носителей, указанных в абзаце втором настоящей части.

Содержание информации, указанной в части первой настоящего пункта, а также порядок ее передачи, хранения и использования определяются Советом Министров Республики Беларусь.

Организация по коллективному управлению имущественными правами при сборе, хранении и использовании информации, полученной от государственных органов, плательщиков вознаграждения и иных лиц, обеспечивает соблюдение требований законодательства об информации, информатизации и защите информации.».

15. Статью 36 дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Допускаются воспроизведение и распространение в составе учебных изданий, предназначенных для использования в образовательном процессе, малообъемных произведений, а также частей правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном образовательной целью, с обязательным указанием их авторов и источников заимствования.».

16. В статье 41:

пункт 2 дополнить частью следующего содержания:

«Минимальный размер вознаграждения, а также порядок его сбора, пропорции распределения между категориями правообладателей и порядок выплаты устанавливаются Советом Министров Республики Беларусь.»;

пункт 3 исключить.

17. В пункте 1 статьи 43:

в части первой слова «одна сторона (правообладатель) отчуждает» и «другой стороне» заменить соответственно словами «автор или иной правообладатель отчуждают» и «приобретателю»;

в части второй слова «правообладателя к другой стороне (новому правообладателю)» заменить словами «автора или иного правообладателя к приобретателю».

18. Статьи 44 и 45 изложить в следующей редакции:

«Статья 44. Лицензионный договор

1. По лицензионному договору автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляют пользователю (лицензиату) право использования объекта авторского права или смежных прав.

В лицензионном договоре должны быть предусмотрены конкретные способы использования объекта авторского права или смежных прав.

2. По договору исключительной лицензии лицензиар предоставляет лицензиату право использования объекта авторского права или смежных прав определенным способом в пределах, установленных этим договором.

При этом лицензиар не имеет права использовать и разрешать другим лицам использование объекта авторского права или смежных прав в части, предоставленной лицензиату, но сохраняет право использовать и разрешать другим лицам использование объекта авторского права или смежных прав в части, которая не предоставлена лицензиату.

3. По договору простой (неисключительной) лицензии лицензиар предоставляет лицензиату право использования объекта авторского права или смежных прав с сохранением за лицензиаром права использования объекта авторского права или смежных прав и права выдачи лицензии другим лицам.

4. Лицензионный договор предполагается возмездным, если иное не предусмотрено этим договором. Вознаграждение определяется в лицензионном договоре в процентах от дохода за соответствующий способ использования объекта авторского права или смежных прав либо в виде фиксированной суммы или иным способом.

Если в заключенном автором лицензионном договоре о воспроизведении произведения авторское вознаграждение определяется в виде фиксированной суммы, то в нем должно быть установлено максимальное количество воспроизводимых экземпляров произведения.

5. Лицензионный договор должен, а лицензионный договор, заключенный автором, может содержать условия о сроках их действия и о территории, на которой допускается использование объекта авторского права или смежных прав.

Если в лицензионном договоре, заключенном автором, не содержится условие о сроке его действия, то этот договор считается заключенным на три года.

Если в лицензионном договоре, заключенном автором, не содержится условие о территории, на которой допускается использование произведения, то действие этого договора ограничивается территорией Республики Беларусь.

6. Лицензиат вправе предоставить другим лицам (сублицензиатам) право использования объекта авторского права или смежных прав лишь в случае, если это прямо предусмотрено лицензионным договором, и в пределах полномочий, предоставленных лицензиату этим договором.

Если право на заключение сублицензионного договора лицензиату предоставил автор, то в лицензионном договоре указывается доля от вознаграждения, получаемого лицензиатом от сублицензиата, которую лицензиат должен выплачивать автору. Вознаграждение, получаемое автором за использование произведения сублицензиатом, не может быть меньше вознаграждения, которое должен выплачивать лицензиат за соответствующий способ использования произведения в соответствии с условиями лицензионного договора, если иное прямо не предусмотрено лицензионным договором.

7. Лицензионный договор должен быть заключен в письменной форме, если иное не предусмотрено частями второй и третьей настоящего пункта и статьей 45 настоящего Закона.

Заключение лицензионного договора о предоставлении права использования компьютерной программы или базы данных допускается путем заключения каждым лицензиатом с соответствующим лицензиаром договора присоединения, условия которого изложены на приобретаемом экземпляре компьютерной программы или базы данных либо на упаковке каждого экземпляра или приложены к каждому экземпляру. Начало использования таких компьютерной программы или базы данных лицензиатом означает его согласие на заключение договора.

Автор произведения вправе заключить лицензионный договор об использовании произведения в печатных средствах массовой информации, в том числе с правом заключения лицензиатом безвозмездного сублицензионного договора, в устной форме.

Статья 45. Открытая лицензия

1. Лицензионный договор, по которому автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляют лицензиату простую (неисключительную) лицензию на использование объекта авторского права или смежных прав, может быть заключен в упрощенном порядке (открытая лицензия).

Открытая лицензия является договором присоединения. Все условия такого договора должны быть доступны неопределенному кругу лиц и размещены таким образом, чтобы лицензиат имел возможность ознакомиться с ними перед началом использования соответствующего объекта авторского права или смежных прав.

Начало использования объекта авторского права или смежных прав является акцептом условий открытой лицензии. В открытой лицензии может содержаться указание на иные действия, совершение которых будет считаться акцептом ее условий. Лицензионный договор считается заключенным с момента совершения лицензиатом указанных действий.

2. Открытая лицензия является безвозмездной, если ее условиями не предусмотрено иное.

3. Если срок действия открытой лицензии не определен, то лицензионный договор считается заключенным в отношении компьютерных программ и баз данных на весь срок действия исключительного права, а в отношении других видов произведений и объектов смежных прав – на пять лет.

4. Если в открытой лицензии не указана территория, на которой допускается использование объекта авторского права или смежных прав, такое использование допускается на территории любой страны.».

19. В статье 46:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По договору о создании и использовании объекта авторского права или смежных прав автор (исполнитель) принимает на себя обязательство создать в предусмотренный договором срок произведение (исполнение), соответствующее требованиям заказчика, и передать заказчику исключительное право на это произведение (исполнение) либо предоставить заказчику право его использования в пределах, установленных договором.»;

дополнить статью пунктом 21 следующего содержания:

«21. Принятие заказчиком созданного автором (исполнителем) произведения (исполнения) в порядке, установленном договором, влечет за собой передачу заказчику исключительного права на это произведение (исполнение) либо предоставление заказчику права его использования на условиях, установленных договором.»;

пункт 6 дополнить предложением следующего содержания: «Договор, не соответствующий этому требованию, ничтожен.».

20. В статье 48:

абзац десятый пункта 2 изложить в следующей редакции:

«сбор вознаграждения за воспроизведение в личных целях аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм в интересах лиц, обладающих исключительными правами на такие произведения, исполнения, фонограммы (авторы, исполнители, производители фонограмм или иные правообладатели);»;

в части второй пункта 7:

абзац пятый дополнить словами «, а также годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности и аудиторского заключения по этой отчетности»;

абзац шестой изложить в следующей редакции:

«представление в уполномоченный государственный орган ежегодного отчета о деятельности организации по коллективному управлению имущественными правами, а также годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности, содержащих заведомо ложные сведения;»;

после абзаца шестого дополнить часть абзацем следующего содержания:

«превышение установленного частью третьей пункта 8 статьи 50 настоящего Закона предельного размера удержаний из суммы вознаграждения, собранного организацией по коллективному управлению имущественными правами;»;

из абзаца седьмого слова «Республики Беларусь» исключить.

21. В статье 49:

из абзаца пятого пункта 1 и части первой пункта 4 слова «Республики Беларусь» исключить;

в пункте 5:

в части первой цифры «10» и слова «цели социальной поддержки авторов и исполнителей Республики Беларусь» заменить соответственно цифрами «20» и словами «социальные, культурные и образовательные цели»;

часть вторую изложить в следующей редакции:

«Порядок расходования указанных денежных средств устанавливается уставом организации по коллективному управлению имущественными правами.».

22. В статье 50:

пункт 2 дополнить частями следующего содержания:

«Договор об управлении имущественными правами (правом на получение вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 статьи 35 настоящего Закона) должен также содержать условие, установленное частью второй пункта 4 статьи 35 настоящего Закона.

Договор об управлении имущественными правами на произведение и (или) объект смежных прав заключается на неопределенный срок.»;

в пункте 4:

часть вторую дополнить словами «, но не может быть реже одного раза в год»;

часть третью дополнить словами «, а также сведения о денежных средствах, направляемых на социальные, культурные и образовательные цели, в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства»;

в частях первой и второй пункта 5 слово «пяти» заменить словом «трех»;

пункт 6 исключить;

в пункте 7:

в части первой слова «обладателями авторского права и смежных прав» и «фонограмм и аудиовизуальных произведений» заменить соответственно словами «правообладателями» и «аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм»;

в части второй:

слова «фонограмм и аудиовизуальных произведений» заменить словами «аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм»;

после слов «по кабелю,» дополнить часть словами «ином сообщении для всеобщего сведения,»;

дополнить пункт частью следующего содержания:

«В случае отсутствия возможности получения данных об использовании аудиовизуальных произведений, произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, фонограмм, предусмотренных частью второй настоящего пункта, организация по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющая сбор вознаграждения в соответствии с пунктом 3 статьи 35 настоящего Закона, вправе самостоятельно формировать такие данные на основе общедоступных сведений об использовании объектов авторского права или смежных прав, в том числе сведений статистического характера.»;

в пункте 8:

в части второй слова «и не должен превышать 25 процентов от суммы собранного вознаграждения» заменить словами «с учетом положения части третьей настоящего пункта»;

часть третью изложить в следующей редакции:

«Организация по коллективному управлению имущественными правами не имеет права удерживать более 50 процентов из суммы собранного ею вознаграждения на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления имущественными правами, направление на социальные, культурные и образовательные цели, в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства.»;

пункт 9 изложить в следующей редакции:

«9. Автор или иной правообладатель вправе отказаться от исполнения договора с организацией по коллективному управлению имущественными правами полностью либо в отношении определенных произведений и (или) объектов смежных прав в соответствующих сферах управления, письменно уведомив ее об этом не менее чем за шесть месяцев до прекращения (изменения) договора. При этом договор считается расторгнутым (измененным) в срок, указанный в уведомлении, но не ранее чем через шесть месяцев со дня получения уведомления организацией по коллективному управлению имущественными правами. В этом случае организация по коллективному управлению имущественными правами обязана незамедлительно разместить на своем официальном сайте информацию об исключении прав на эти произведения и (или) объекты смежных прав из управления, а также выплатить автору или иному правообладателю причитающееся вознаграждение, собранное ею до момента исключения прав на произведения и (или) объекты смежных прав из управления.».

23. В статье 51:

из части второй пункта 1 слова «Республики Беларусь» исключить;

в абзаце четвертом части первой пункта 3 слова «минимальных ставок, установленных» заменить словами «минимального размера, установленного».

24. Абзац седьмой пункта 1 статьи 53 изложить в следующей редакции:

«суммы, направленные на социальные, культурные и образовательные цели, в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства.».

25. Дополнить Закон статьей 531 следующего содержания:

«Статья 531. Аудит в организации по коллективному управлению имущественными правами

1. В организации по коллективному управлению имущественными правами ежегодно проводится обязательный аудит годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности, составленной в соответствии с законодательством.

При проведении ежегодного обязательного аудита годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности организации по коллективному управлению имущественными правами также проверяются вопросы ведения и документального оформления операций с денежными средствами при осуществлении сбора, распределения и выплаты вознаграждения, соответствия распределения собранного вознаграждения требованиям законодательства и условиям заключенных договоров, расходования денежных средств, направляемых на социальные, культурные и образовательные цели, своевременности и полноты перечисления денежных средств в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства (в отношении организации по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющей сбор вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 статьи 35 настоящего Закона).

Оплата аудиторских услуг, предусмотренных частями первой и второй настоящего пункта, осуществляется за счет удерживаемых организацией по коллективному управлению имущественными правами отчислений на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления имущественными правами.

2. Годовая бухгалтерская (финансовая) отчетность организации по коллективному управлению имущественными правами вместе с аудиторским заключением по этой отчетности:

представляется в уполномоченный государственный орган не позднее 31 марта года, следующего за отчетным годом;

размещается на официальном сайте организации по коллективному управлению имущественными правами не позднее 30 апреля года, следующего за отчетным годом, и должна находиться в открытом доступе в течение пяти лет.».

26. В статье 55:

в абзацах втором и четвертом пункта 2 слово «импорт» заменить словами «ввоз на территорию Республики Беларусь»;

из пункта 3 слова «Республики Беларусь» исключить.

27. В статье 56:

пункты 1 и 4 после слова «авторы» дополнить словом «, исполнители» в соответствующем падеже;

в пункте 2:

в части первой:

слова «автор или иной» исключить;

слово «десяти» заменить словами «одной базовой величины»;

в части второй слова «автор или иной правообладатель освобождаются» заменить словами «правообладатель освобождается»;

дополнить пункт частью следующего содержания:

«Требование компенсации не может быть предъявлено операторам электросвязи и поставщикам услуг электросвязи в связи с осуществлением ими сообщения для всеобщего сведения телепрограмм, входящих в обязательный общедоступный пакет телепрограмм, при одновременном соблюдении следующих условий:

сообщение для всеобщего сведения телепрограмм является обязательным в соответствии с требованиями законодательных актов;

телепрограммы сообщаются для всеобщего сведения без изменения их формы и содержания.»;

в пункте 3 слова «автор или иной правообладатель, которым» заменить словами «правообладатель, которому».

28. В статье 57:

в пункте 2 слово «импортируются» заменить словами «ввозятся на территорию Республики Беларусь»;

пункт 4 изложить в следующей редакции:

«4. Контрафактные экземпляры произведений, записанных исполнений, фонограмм, передач организаций эфирного или кабельного вещания подлежат изъятию по решению суда, рассматривающего дела о защите авторского права или смежных прав.

Изъятые по решению суда контрафактные экземпляры произведений, записанных исполнений, фонограмм, передач организаций эфирного или кабельного вещания подлежат уничтожению, если иное не предусмотрено законодательными актами. Принятие указанных мер осуществляется за счет виновного лица.»;

в пункте 5 слова «о конфискации» заменить словами «об изъятии»;

пункт 6 исключить.

Статья 2. Авторские договоры, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, не подлежат приведению в соответствие с нормами настоящего Закона.

До приведения в соответствие с настоящим Законом актов законодательства для целей их применения под авторскими договорами понимаются в том числе лицензионные договоры, заключенные с авторами после вступления в силу настоящего Закона.

Статья 3. Совету Министров Республики Беларусь в десятимесячный срок:

обеспечить приведение актов законодательства в соответствие с настоящим Законом;

принять иные меры по реализации положений настоящего Закона.

Статья 4. Настоящий Закон вступает в силу в следующем порядке:

пункты 1–26, абзацы второй, пятый, седьмой и двенадцатый пункта 27, пункт 28 статьи 1 и статья 2 – через десять месяцев после официального опубликования настоящего Закона;

иные положения – после официального опубликования настоящего Закона.

 

Президент Республики Беларусь

А.Лукашенко